Moira
De Dicionrio de Potica e Pensamento
(Diferença entre revisões)
(→4) |
(→5) |
||
| Linha 34: | Linha 34: | ||
== 5 == | == 5 == | ||
| - | : "A palavra grega ''moira'' provém do verbo ''meiresethai'', obter ou ter em partilha, obter por sorte, repartir, donde ''Moira'' é parte, lote, quinhão, aquilo que a cada um coube por sorte, o ''destino''. Associada a ''Moira'' tem-se, como seu seu sinônimo, nos poemas homéricos, a voz árcado-cipriota, um dos dialetos usados pelo poeta, ''Aisa'' | + | : "A palavra grega ''moira'' provém do verbo ''meiresethai'', obter ou ter em partilha, obter por sorte, repartir, donde ''Moira'' é parte, lote, quinhão, aquilo que a cada um coube por sorte, o ''destino''. Associada a ''Moira'' tem-se, como seu seu sinônimo, nos poemas homéricos, a voz árcado-cipriota, um dos dialetos usados pelo poeta, ''Aisa''. Note-se logo o gênero feminino de ambos os termos, o que remete à ideia de ''fiar'', ocupação própria da mulher: destino simbolicamente é "fiado" para cada um" (1). |
| + | |||
| + | |||
| + | : Referência: | ||
| + | |||
| + | : | ||
Edição de 15h49min de 28 de Junho de 2019
Tabela de conteúdo |
1
- Moira nunca é uma questão de escolha da vontade, mas uma questão de ser possuído pelo extraordinário e é neste "ser possuído" que se dá o acontecer poético. Não é o ser tomado pelo extraordinário uma questão de êxtase ou de êntase repentino, mas é o próprio acontecer poético longa e essencialmente amadurecendo e tomando corpo. É aion desdobrado na tensão poética de kronos e kairós ao longo do suceder das estações e suas horas.
2
- "O ser humano, desde Édipo - o mito imemorial que pensa o humano e seu sentido no que lhe é próprio em sua essência sócio-político-histórica - sempre teve a pretensão de ser o sujeito das suas escolhas e realizações. A Moira sorri, em silêncio, diante de tais pretensões, deixando-o iludir-se, em seu pseudo-poder racional de dar-se a existência, segundo a liberdade fundada na sua vontade. É uma ilusão que custa caro e gera o sofrimento de muitos fracassos inúteis" (1).
- Referência:
- (1) CASTRO, Manuel Antônio de. "Eduardo Portella, o professor". In: Quatro vezes vinte - Eduardo Portella - Depoimentos. Rio de Janeiro, Academia Brasileira de Letras, 2012, p. 40.
3
- "Como é possível o agir em nós? Não estamos, já desde o início, constituídos na perfeição do nosso ser pelos princípios do ser e da essência? Ou como diz o mito: ao nascer já recebemos desde sempre nossa moira. Mal traduzida como destino, no sentido de fatalidade, de fato, diz: possibilidades próprias de realização"(1).
- Referência:
- (1) CASTRO, Manuel Antônio de. "O ser, o agir e o humano". In: ---------. Leitura: questões. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2015, p. 33.
4
- "O mito é julgado e descartado a partir do logos, reduzido à razão. E o mito sempre falou do ser humano como pertencente a um genos (de onde se forma a palavra moderna genética). Indicava uma família, um gênero (formada também de genos), uma etnia. Como família tinha algo em comum, o genos, mas cada um dentro desse genos recebia um quinhão, a sua “cota” no genos da família. O nome para esse quinhão foi e é: Moira. A tradução mais tradicional não é quinhão, mas destino" (1).
- Referência:
- (1) CASTRO, Manuel Antônio de. "Poético-ecologia". In: Manuel Antônio de Castro, (org.). Arte: corpo, mundo e terra. Rio de Janeiro: 7Letras, 2009, p. 26.
5
- "A palavra grega moira provém do verbo meiresethai, obter ou ter em partilha, obter por sorte, repartir, donde Moira é parte, lote, quinhão, aquilo que a cada um coube por sorte, o destino. Associada a Moira tem-se, como seu seu sinônimo, nos poemas homéricos, a voz árcado-cipriota, um dos dialetos usados pelo poeta, Aisa. Note-se logo o gênero feminino de ambos os termos, o que remete à ideia de fiar, ocupação própria da mulher: destino simbolicamente é "fiado" para cada um" (1).
- Referência:
