Dizer
De Dicionrio de Potica e Pensamento
(Diferença entre revisões)
(→1) |
(→1) |
||
(9 edições intermediárias não estão sendo exibidas.) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
== 1 == | == 1 == | ||
- | : O [[Ser]] se diz no [[dizer]] que dita ao [[homem]] o [[humano]]. Só pelo ditar do [[sagrado]] é que o [[homem]] em verdade fala, pois então fala a [[fala]] da [[linguagem]]. Quando se compreendeu o [[homem]] como "animal racional", ou seja, "animal que fala", já não se ouviu na [[tradução]] da [[sentença]] [[grega]] para o | + | : O [[Ser]] se diz no [[dizer]] que dita ao [[homem]] o [[humano]]. Só pelo ditar do [[sagrado]] é que o [[homem]] em verdade fala, pois então fala a [[fala]] da [[linguagem]]. Quando se compreendeu o [[homem]] como "animal racional", ou seja, "animal que fala", já não se ouviu na [[tradução]] da [[sentença]] [[grega]] para o latim: "dzoion logon echon", dentro de um [[paradigma]] da [[lógica]] classificativa, o seu [[sentido]] [[originário]]. "Dzoion" não é "animal" nem "logon" é "racional" ou "que fala", como algo predicativo de um [[corpo]] animal, isto é, como uma faculdade entre outras do [[organismo]] [[animal]]/[[homem]]/[[corpo]]. O seu [[sentido]] [[originário]] diz: "O [[homem]] é o [[vigente]] no [[vigor]] [[originário]] da [[fala]] do [[sagrado]]". Uma outra [[tradução]] possível nos diz: "O [[homem]] é o [[vigente]] no ditar [[poético]] do [[sagrado]] da [[vida]]". Ditar é o [[dizer]] do [[Ser]], ou seja, o [[dizer]] do [[Ser]] no ditar [[poético]] que funda os [[poetas]] e [[pensadores]]. Por isso, diz [[Heidegger]] em ''O que é [[metafísica]]?'': |
+ | : "O [[pensador]] diz o [[Ser]], os [[poetas]] nomeiam o [[sagrado]]" (1). | ||
Linha 8: | Linha 9: | ||
: Referência: | : Referência: | ||
- | : (1) HEIDEGGER, Martin. '''O que é metafísica?'''. | + | : (1) [[HEIDEGGER]], Martin. '''O que é [[metafísica]]?'''. |
: Ver também: | : Ver também: | ||
- | : LEÃO, Emmanuel Carneiro. "Leitura órfica de uma sentença grega". In: ---. | + | : LEÃO, Emmanuel Carneiro.''' "[[Leitura]] órfica de uma [[sentença]] [[grega]]". In: ---. [[Aprendendo]] a [[pensar]] II. Petrópolis: Vozes, 1972'''. |
== 2 == | == 2 == | ||
- | : [[Dizer]] e [[voz]] têm sempre a mesma [[origem]]: a [[fala]] do [[sagrado]]. [[Dizer]] é o [[doar-se]] do [[sagrado]] em [[sentido]] e [[mundo]] no [[vigorar]] da [[linguagem]]. Neste sentido todo [[dizer]] é [[poético]] e [[ético]]. | + | : [[Dizer]] e [[voz]] têm sempre a mesma [[origem]]: a [[fala]] do [[sagrado]]. [[Dizer]] é o [[doar-se]] do [[sagrado]] em [[sentido]] e [[mundo]] no [[vigorar]] da [[linguagem]]. Neste [[sentido]] todo [[dizer]] é [[poético]] e [[ético]]. |
Linha 21: | Linha 22: | ||
== 3 == | == 3 == | ||
- | : O que é isto – o [[dizer]]? O que é isto – a [[voz]]? A [[palavra]] latina [[voz]] liga-se à raiz indo-européia *wek.*, que indica a emissão de [[voz]] com todas as forças religiosas e jurídicas (no sentido do “''[[jus]] dicere''” divino) (1). Daí vem o [[sentido]] [[poético]] e [[originário]] do que é denso, consistente, que perdura, porque provém do [[sagrado]]. Sem esta [[voz]] não há fala [[humana]], pois não há [[linguagem]] nem [[sentido]], não há [[mundo]], não há, enfim, o [[humano]]. A [[voz]] do [[poeta]], do aedo, é a [[voz]] do [[sagrado]]. Claro que se entende aí por “forças” o que é portador de [[sentido]], de [[verdade]], de [[acontecer]], de [[ético]], de [[mundo]]. São a '' | + | : O que é isto – o [[dizer]]? O que é isto – a [[voz]]? A [[palavra]] latina [[voz]] liga-se à raiz indo-européia *wek.*, que indica a emissão de [[voz]] com todas as forças religiosas e jurídicas (no sentido do “''[[jus]] dicere''” divino) (1). Daí vem o [[sentido]] [[poético]] e [[originário]] do que é denso, consistente, que perdura, porque provém do [[sagrado]]. Sem esta [[voz]] não há fala [[humana]], pois não há [[linguagem]] nem [[sentido]], não há [[mundo]], não há, enfim, o [[humano]]. A [[voz]] do [[poeta]], do aedo, é a [[voz]] do [[sagrado]]. Claro que se entende aí por “forças” o que é portador de [[sentido]], de [[verdade]], de [[acontecer]], de [[ético]], de [[mundo]]. São a ''dynamis'' e ''[[enérgeia]]'' aristotélicas. |
Linha 28: | Linha 29: | ||
: Referência: | : Referência: | ||
- | : (1) Cf. ERNOUT E MEILLET. '''Dictionnaire etymologique de la langue latine | + | : (1) Cf. ERNOUT E MEILLET. '''Dictionnaire etymologique de la langue latine. Paris: Éditions Klincksieck, 1979, p. 754. ''' |
== 4 == | == 4 == | ||
Linha 36: | Linha 37: | ||
: Referência: | : Referência: | ||
- | : (1) HEIDEGGER, Martin. "A palavra". In: ----. | + | : (1) [[HEIDEGGER]], Martin.''' "A [[palavra]]". In: ----. A [[caminho]] da [[Linguagem]]. Trad. Marcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis (RJ): Vozes. Bragança Paulista (SP): Editora Universitária São Francisco, 2003, p. 173.''' |
== 5 == | == 5 == | ||
Linha 44: | Linha 45: | ||
: Referência: | : Referência: | ||
- | : (1) HEIDEGGER, Martin. "A palavra". In: ----. | + | : (1) [[HEIDEGGER]], Martin.''' "A [[palavra]]". In: ----. A [[caminho]] da [[Linguagem]]. Trad. Marcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis (RJ): Vozes. Bragança Paulista (SP): Editora Universitária São Francisco, 2003, p. 189.''' |
Edição atual tal como 18h50min de 6 de fevereiro de 2025
1
- O Ser se diz no dizer que dita ao homem o humano. Só pelo ditar do sagrado é que o homem em verdade fala, pois então fala a fala da linguagem. Quando se compreendeu o homem como "animal racional", ou seja, "animal que fala", já não se ouviu na tradução da sentença grega para o latim: "dzoion logon echon", dentro de um paradigma da lógica classificativa, o seu sentido originário. "Dzoion" não é "animal" nem "logon" é "racional" ou "que fala", como algo predicativo de um corpo animal, isto é, como uma faculdade entre outras do organismo animal/homem/corpo. O seu sentido originário diz: "O homem é o vigente no vigor originário da fala do sagrado". Uma outra tradução possível nos diz: "O homem é o vigente no ditar poético do sagrado da vida". Ditar é o dizer do Ser, ou seja, o dizer do Ser no ditar poético que funda os poetas e pensadores. Por isso, diz Heidegger em O que é metafísica?:
- "O pensador diz o Ser, os poetas nomeiam o sagrado" (1).
- Referência:
- (1) HEIDEGGER, Martin. O que é metafísica?.
- Ver também:
- LEÃO, Emmanuel Carneiro. "Leitura órfica de uma sentença grega". In: ---. Aprendendo a pensar II. Petrópolis: Vozes, 1972.
2
- Dizer e voz têm sempre a mesma origem: a fala do sagrado. Dizer é o doar-se do sagrado em sentido e mundo no vigorar da linguagem. Neste sentido todo dizer é poético e ético.
3
- O que é isto – o dizer? O que é isto – a voz? A palavra latina voz liga-se à raiz indo-européia *wek.*, que indica a emissão de voz com todas as forças religiosas e jurídicas (no sentido do “jus dicere” divino) (1). Daí vem o sentido poético e originário do que é denso, consistente, que perdura, porque provém do sagrado. Sem esta voz não há fala humana, pois não há linguagem nem sentido, não há mundo, não há, enfim, o humano. A voz do poeta, do aedo, é a voz do sagrado. Claro que se entende aí por “forças” o que é portador de sentido, de verdade, de acontecer, de ético, de mundo. São a dynamis e enérgeia aristotélicas.
- Referência:
- (1) Cf. ERNOUT E MEILLET. Dictionnaire etymologique de la langue latine. Paris: Éditions Klincksieck, 1979, p. 754.
4
- "A palavra, no modo em que já foi palavra, perdeu-se do antigo lugar em que deuses apareciam. Como já foi a palavra? A proximidade de um deus acontecia na própria saga de um dizer. O dizer era em si mesmo o deixar aparecer do que havia sido contemplado por aqueles que dizem, porque isso já os havia contemplado. Esse olhar trouxe os que dizem e os que escutam para a intimidade infinita da luta entre homens e deuses" (1).
- Referência:
- (1) HEIDEGGER, Martin. "A palavra". In: ----. A caminho da Linguagem. Trad. Marcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis (RJ): Vozes. Bragança Paulista (SP): Editora Universitária São Francisco, 2003, p. 173.
5
- "Todo dizer vigoroso remonta a esse mútuo pertencer de dizer e ser, de palavra e coisa. Ambos, poesia e pensamento, são uma extraordinária saga do dizer, quando se responsabilizam pelo mistério da palavra, enquanto o que há de mais digno a se pensar, permanecendo assim articulados na sua afinidade" (1).
- Referência: