Dzoé
De Dicionrio de Potica e Pensamento
(Diferença entre revisões)
(→3) |
(→3) |
||
Linha 17: | Linha 17: | ||
== 3 == | == 3 == | ||
- | : De maneira alguma devemos pensar a ''[[dzoé]]'', a [[vida]] de todo [[ser vivo]], no sentido classificatório de [[gênero]] e [[espécie]], de inferior e superior. Por exemplo, em [[relação]] à distinção do [[ser-humano]], segundo a sentença órfica grega: ''Dzoion logon echon'', [[animal]] [[racional]], ou seja, [[ser vivo]] dotado de [[razão]], numa tradução muito pobre. Não, ''[[dzoé]]'' não é animal nesse [[sentido]] genérico e [[lógico]]. ''[[Dzoé]]'' é [[vida]], ou seja, todo e qualquer [[ser vivente]]. : "No modo grego de [[pensar]], o [[animal]] se determina a partir do ''dzoion'', do que surge, resguardando-se, portanto, de modo muito peculiar em si mesmo, pelo fato de não se exprimir" (1). O grego quando quer denominar qualquer ser vivente diz ''[[bios]]''. | + | : De maneira alguma devemos pensar a ''[[dzoé]]'', a [[vida]] de todo [[ser vivo]], no sentido classificatório de [[gênero]] e [[espécie]], de inferior e superior. Por exemplo, em [[relação]] à distinção do [[ser-humano]], segundo a sentença órfica grega: ''Dzoion logon echon'', [[animal]] [[racional]], ou seja, [[ser vivo]] dotado de [[razão]], numa tradução muito pobre. Não, ''[[dzoé]]'' não é animal nesse [[sentido]] genérico e [[lógico]]. ''[[Dzoé]]'' é [[vida]], ou seja, todo e qualquer [[ser vivente]]. : "No modo grego de [[pensar]], o [[animal]] se determina a partir do ''dzoion'', do que surge, resguardando-se, portanto, de modo muito peculiar em si mesmo, pelo fato de não se exprimir" (1). O [[grego]] quando quer [[denominar]] qualquer [[ser]] [[vivente]] diz ''[[bios]]''. |
Linha 27: | Linha 27: | ||
: (1) HEIDEGGER, Martin. ''Heráclito''. Tradução: Márcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, 108. | : (1) HEIDEGGER, Martin. ''Heráclito''. Tradução: Márcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, 108. | ||
- | |||
- | |||
== 4 == | == 4 == | ||
: "A [[sabedoria]] de [[Sileno]] se distingue porque ele foi o sábio [[preceptor]] de [[Dioniso]]. Esse [[deus-homem]], [[homem-deus]] está ligado tanto à ''[[phýsis]]'' como à ''[[zoé]]'' ([[vigor]] e fulgor do [[viver]]) e também a ''[[Eros]]'', sempre no limiar de ''[[Thánatos]]''. A [[paixão]] pela [[vida]] como [[Eros]]-[[Dioniso]] é o que dá o alcance do que os gregos experienciavam como ''[[zoé]]'' (1). | : "A [[sabedoria]] de [[Sileno]] se distingue porque ele foi o sábio [[preceptor]] de [[Dioniso]]. Esse [[deus-homem]], [[homem-deus]] está ligado tanto à ''[[phýsis]]'' como à ''[[zoé]]'' ([[vigor]] e fulgor do [[viver]]) e também a ''[[Eros]]'', sempre no limiar de ''[[Thánatos]]''. A [[paixão]] pela [[vida]] como [[Eros]]-[[Dioniso]] é o que dá o alcance do que os gregos experienciavam como ''[[zoé]]'' (1). |
Edição de 15h48min de 4 de Novembro de 2019
1
- "O traço fundamental da phýsis e da dzoé é o surgimento que se dá a partir de si mesmo, que é ao mesmo tempo um retorno para si mesmo, um fechamento" (1).
- Referência:
- (1) HEIDEGGER, Martin. Heráclito. Trad. Márcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, 307-8.
2
- "To dzoion não é o “animal” e nem o “ser vivo” em sua acepção corrente e em seu sentido indeterminado. Dzoé diz o que surge de dentro de si e reina no surgir. To aeidzoon significa o “surgimento incessante”. Diz o mesmo que to aeiphyon ..." (1)
- Referência:
- (1) HEIDEGGER, Martin. Heráclito. Tradução: Márcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, 120.
3
- De maneira alguma devemos pensar a dzoé, a vida de todo ser vivo, no sentido classificatório de gênero e espécie, de inferior e superior. Por exemplo, em relação à distinção do ser-humano, segundo a sentença órfica grega: Dzoion logon echon, animal racional, ou seja, ser vivo dotado de razão, numa tradução muito pobre. Não, dzoé não é animal nesse sentido genérico e lógico. Dzoé é vida, ou seja, todo e qualquer ser vivente. : "No modo grego de pensar, o animal se determina a partir do dzoion, do que surge, resguardando-se, portanto, de modo muito peculiar em si mesmo, pelo fato de não se exprimir" (1). O grego quando quer denominar qualquer ser vivente diz bios.
- Referência:
- (1) HEIDEGGER, Martin. Heráclito. Tradução: Márcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, 108.
4
- "A sabedoria de Sileno se distingue porque ele foi o sábio preceptor de Dioniso. Esse deus-homem, homem-deus está ligado tanto à phýsis como à zoé (vigor e fulgor do viver) e também a Eros, sempre no limiar de Thánatos. A paixão pela vida como Eros-Dioniso é o que dá o alcance do que os gregos experienciavam como zoé (1).
- Referência:
- (1) CASTRO, Manuel Antônio de. "O Mito de Midas da morte ou do ser feliz". In: -------------. Arte: o humano e o destino. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2011, p. 189.