Grego
De Dicionrio de Potica e Pensamento
(Diferença entre revisões)
(→1) |
(→1) |
||
Linha 1: | Linha 1: | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
- | ==1== | + | == 1 == |
:Ernesto Grassi, citando Georgiades, faz uma caracterização da [[língua]] grega muito interessante e que pode ser aproximada da totalidade cósmica mítica. É importante sobretudo o que diz sobre [[música]] ligada ao corpo: "Os gregos exprimiram a [[unidade]] de todos os seus momentos na [[palavra]] ''mousiké'', termo esse que possui um significado muito mais vasto do que o do nosso vocábulo música. Para nós trata-se de fenômenos diversos e, por isso, nos é difícil concebê-los como um único. Para Píndaro, o cântico do coro, a linguagem sustentada pela música, não era uma ''[[techné]]'' isolada, e Platão atribuía à ''mousiké'' uma virtude educativa porque a concebia como unidade de palavra, ritmo e dança" (1). | :Ernesto Grassi, citando Georgiades, faz uma caracterização da [[língua]] grega muito interessante e que pode ser aproximada da totalidade cósmica mítica. É importante sobretudo o que diz sobre [[música]] ligada ao corpo: "Os gregos exprimiram a [[unidade]] de todos os seus momentos na [[palavra]] ''mousiké'', termo esse que possui um significado muito mais vasto do que o do nosso vocábulo música. Para nós trata-se de fenômenos diversos e, por isso, nos é difícil concebê-los como um único. Para Píndaro, o cântico do coro, a linguagem sustentada pela música, não era uma ''[[techné]]'' isolada, e Platão atribuía à ''mousiké'' uma virtude educativa porque a concebia como unidade de palavra, ritmo e dança" (1). | ||
Linha 15: | Linha 15: | ||
:*[[Etimologia]] | :*[[Etimologia]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == 2 == | ||
+ | : "Grego não significa, em nossa maneira de falar, uma propriedade étnica, nacional, cultural ou antropológica; grego são os primórdios do [[destino]] sob cuja figura o [[ser]] mesmo se clarifica no seio do [[ente]], apelando para a [[essência]] do [[homem]] que, enquanto destinada tem seu curso histórico nos diferentes modos, segundo os quais ela é mantida no [[ser]] ou por ele abandonada (dele emanada), sem, entretanto, jamais dele ser separada" (1). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | : Referência: | ||
+ | |||
+ | : (1) HEIDEGGER, Martin. "A sentença de Anaximandro". Trad. Ernildo Stein. In: ''Os pré-socráticos'' - Coleção ''Os pensadores''. São Paulo: Abril Cultural, 1978, p. 27. |
Edição de 14h45min de 29 de Abril de 2017
1
- Ernesto Grassi, citando Georgiades, faz uma caracterização da língua grega muito interessante e que pode ser aproximada da totalidade cósmica mítica. É importante sobretudo o que diz sobre música ligada ao corpo: "Os gregos exprimiram a unidade de todos os seus momentos na palavra mousiké, termo esse que possui um significado muito mais vasto do que o do nosso vocábulo música. Para nós trata-se de fenômenos diversos e, por isso, nos é difícil concebê-los como um único. Para Píndaro, o cântico do coro, a linguagem sustentada pela música, não era uma techné isolada, e Platão atribuía à mousiké uma virtude educativa porque a concebia como unidade de palavra, ritmo e dança" (1).
- Referência:
- (1) GRASSI, Ernesto. Arte e mito. Lisboa: Livros do Brasil, s/d., p. 145.
- Ver também:
2
- "Grego não significa, em nossa maneira de falar, uma propriedade étnica, nacional, cultural ou antropológica; grego são os primórdios do destino sob cuja figura o ser mesmo se clarifica no seio do ente, apelando para a essência do homem que, enquanto destinada tem seu curso histórico nos diferentes modos, segundo os quais ela é mantida no ser ou por ele abandonada (dele emanada), sem, entretanto, jamais dele ser separada" (1).
- Referência:
- (1) HEIDEGGER, Martin. "A sentença de Anaximandro". Trad. Ernildo Stein. In: Os pré-socráticos - Coleção Os pensadores. São Paulo: Abril Cultural, 1978, p. 27.