Disposição

De Dicionrio de Potica e Pensamento

(Diferença entre revisões)
Linha 6: Linha 6:
:Referência:
:Referência:
-
:(1) CASTRO, Manuel Antônio de. "Interdisciplinaridade poética: o 'entre' ". In: ''Revista Tempo Brasileiro''. Rio de Janeiro: número 164, jan.-mar. 2006, p. 11.
+
:(1) CASTRO, Manuel Antônio de. "Interdisciplinaridade poética: o 'entre'". In: ''Revista Tempo Brasileiro'', nº 164. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2006, p. 11.

Edição de 02h28min de 8 de Novembro de 2009

1

"A dis-posição, toda disposição, só pode ser disposição, não por um ato de consciência, mas porque radica originariamente no entre. É a intuição originária. Esta já traz em si o conhecer e a reflexão, mas muito mais" (1).


Referência:
(1) CASTRO, Manuel Antônio de. "Interdisciplinaridade poética: o 'entre'". In: Revista Tempo Brasileiro, nº 164. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2006, p. 11.


2

Chama-se posição à própria eclosão da realidade em cada sendo. Portanto, toda posição se dá em três di-mensões: o limite, o não-limite e um entre, em que o ser chega ao saber e o saber ao ser. Esse entre é o ser humano enquanto o lugar da eclosão e desvelamento da realidade no que lhe é próprio. Nesse sentido, a posição está sempre referenciada ao ser humano, mas onde este não é quem origina a posição. Como ser do entre, nele o ser se dis-põe. Na dis-posição o ser se dispõe, isto é, é ele a origem de toda ação que se dá no ser humano enquanto não há apenas posição, mas dis-posição de sentido. Dando sentido ao agir do homem na dis-posição o próprio ser se dis-põe como sentido, isto é, como lógos, linguagem, mundo, verdade. Não é o ser humano que dis-põe, mas o ser que se dispõe. No esquecimento desse se está todo o esquecimento do ser. É também nesse se que podemos apreender e compreender a própria obra de arte enquanto o lugar de referência de poeta e poesia, de ser humano e ser. Toda posição é, portanto, um sendo. Nele, nos advém todo enigma do não-ser e ser do sendo. Enquanto operar da verdade, a obra-de-arte é um sendo onde se dispõe a poesia. Os gregos denominavam o sendo de ón. Sua tradução por ente efetua o esquecimento do ser, na medida em que reduz o ser ao fundamento abstrato dos entes, eliminando o se do dispor-se.


- Manuel Antônio de Castro
Ferramentas pessoais