"salto"

De Dicionrio de Potica e Pensamento

(Diferença entre revisões)
(1)
(1)
 
(7 edições intermediárias não estão sendo exibidas.)
Linha 1: Linha 1:
== 1 ==
== 1 ==
-
: A diferença entre advérbio temporal ou espacial e a [[situação]] ontológica fica bem claro quando se pensa o salto no [[abismo]], que Guimarães Rosa denomina "salto mortale" (1), o livre-aberto do [[ser]], do [[nada]]. "Evidentemente que só alcançamos o [[caminho]] para um tal [[ouvir]] [o do [[escutar]]], através de um salto. O salto desprende-se de uma e a partir de uma área de desprendimento. O salto abandona esta área e não a deixa, contudo, para trás de si. Através do abandonar, o salto recupera a área de desprendimento de uma nova [[forma]], e, decerto, não apenas acidental, senão necessariamente. O salto é um salto retrospectivo conforme à [[essência]] (2).
+
: A diferença entre advérbio temporal ou espacial e a [[situação]] ontológica fica bem claro quando se pensa o [[salto]] no [[abismo]], que Guimarães [[Rosa]] denomina "[[salto]] mortale" (1), o livre-aberto do [[ser]], do [[nada]]. "Evidentemente que só alcançamos o [[caminho]] para um tal [[ouvir]] o do [[escutar]], através de um [[salto]]. O [[salto]] desprende-se de uma e a partir de uma área de desprendimento. O [[salto]] abandona esta área e não a deixa, contudo, para trás de si. Através do abandonar, o [[salto]] recupera a área de desprendimento de uma nova [[forma]], e, decerto, não apenas acidental, senão necessariamente. O [[salto]] é um [[salto]] retrospectivo conforme à [[essência]] (2).
Linha 6: Linha 6:
-
: (1) ROSA, João Guimarães. "O espelho". In: ''Primeiras estórias''. Rio de Janeiro: José Olympio, 1967, p. 78.
+
: (1) [[ROSA]], João Guimarães.''' "O [[espelho]]". In: Primeiras estórias. Rio de Janeiro: José Olympio, 1967, p. 78.'''
-
: (2) HEIDEGGER, Martin. ''La proposición del fundamento'' (''Der Satz vom Grund''). Trad. Félix Duque y Jorge Pérez de Tudela. Espanha: Ediciones del Serbal, 2003, p. 102. Trad. do espanhol: Manuel Antônio de Castro.
+
: (2) [[HEIDEGGER]], Martin. '''La proposición del fundamento (''Der Satz vom Grund''). Trad. Félix Duque y Jorge Pérez de Tudela. Espanha: Ediciones del Serbal, 2003, p. 102. Trad. do espanhol: Manuel Antônio de Castro.'''

Edição atual tal como 21h22min de 31 de março de 2025

1

A diferença entre advérbio temporal ou espacial e a situação ontológica fica bem claro quando se pensa o salto no abismo, que Guimarães Rosa denomina "salto mortale" (1), o livre-aberto do ser, do nada. "Evidentemente que só alcançamos o caminho para um tal ouvir o do escutar, através de um salto. O salto desprende-se de uma e a partir de uma área de desprendimento. O salto abandona esta área e não a deixa, contudo, para trás de si. Através do abandonar, o salto recupera a área de desprendimento de uma nova forma, e, decerto, não apenas acidental, senão necessariamente. O salto é um salto retrospectivo conforme à essência (2).


- Manuel Antônio de Castro


(1) ROSA, João Guimarães. "O espelho". In: Primeiras estórias. Rio de Janeiro: José Olympio, 1967, p. 78.
(2) HEIDEGGER, Martin. La proposición del fundamento (Der Satz vom Grund). Trad. Félix Duque y Jorge Pérez de Tudela. Espanha: Ediciones del Serbal, 2003, p. 102. Trad. do espanhol: Manuel Antônio de Castro.
Ferramentas pessoais