Interpretar

De Dicionrio de Potica e Pensamento

Edição feita às 14h33min de 22 de janeiro de 2011 por Profmanuel (Discussão | contribs)

1

"Interpretar é em latim interpretari. É a tradução do verbo grego hermeneúein, que significa: transmitir, trazer mensagens. O intérprete dos deuses é Hermes. Tanto hermeneúein como Hermes provêm do radical 'Wer ou Wre, que significa o falar e o dizer da língua enquanto interpretação do mistério' (1). [...] Interpretar é descer à dinâmica da história" (2).


Referências:
(1) LEÃO, Emmanuel Carneiro. Aprendendo a pensar. Petrópolis: Vozes, 1977, p. 248.
(2) CASTRO, Manuel Antônio de. O acontecer poético. Rio de Janeiro: Antares, 1982, p. 80.


2

Se quisermos saber o que é e como interpretar uma obra de arte, certamente, não deveremos partir dos conceitos dos teóricos. No interpretar devem sempre vigorar as sinalizações das questões, porque estas são os alimentos de que todos os grandes poetas se nutrem. Nas próprias obras de arte devemos encontrar tais sinalizações, que estão à espera de cada leitor, para que este se entregue à iniciação poética do diálogo, uma iniciação que se dá sempre no diálogo com as obras enquanto auto-diálogo.


- Manuel Antônio de Castro
Ferramentas pessoais