Vocábulo

De Dicionrio de Potica e Pensamento

(Diferença entre revisões)
(Criou página com '== 1 == : "Convocar, evocar, vocação, voz e vocábulo têm a mesma “raiz indo-européia *wek.w, que indicava a emissão de voz com todas as forças re...')
(1)
Linha 8: Linha 8:
: (2) CASTRO, Manuel Antônio de. "Obra de arte, vocabulário e mundo". In: ------------. ''Leitura: questões''. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2015, p. 240.
: (2) CASTRO, Manuel Antônio de. "Obra de arte, vocabulário e mundo". In: ------------. ''Leitura: questões''. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2015, p. 240.
 +
 +
 +
 +
== 2 ==
 +
: O que é isto – o [[dizer]]? O que é isto – a [[voz]]? A [[palavra]] latina ''vox'' (voz, em português) liga-se à "...raiz indo-européia *wek.*, que indica a emissão de [[voz]] com todas as forças religiosas e jurídicas..." (1) (no sentido do “''jus dicere''” divino). Daí vem o [[sentido]] [[poético]] e [[originário]] do que é denso, consistente, que perdura, porque provém do [[sagrado]], a [[vigência]] da [[realidade]]. Sem esta [[voz]] não há [[fala]] [[humana]], pois não há [[linguagem]] nem [[sentido]], não há [[mundo]], não há, enfim, o [[humano]]. A voz do [[poeta]], do aedo, é a [[voz]] do [[sagrado]]. Claro que se entende aí por “forças” o que é portador de [[sentido]], de [[verdade]], de [[acontecer]], de [[ético]], de [[mundo]]. São a “''dynamis e enérgeia''” aristotélicas. Para melhor entender: a [[palavra]] [[vocábulo]] se forma a partir do genitivo latino de ''vox'', que é ''vocis'', de onde se formou, em português, [[vocábulo]].
 +
 +
: - [[Manuel Antônio de Castro]]
 +
 +
 +
: Referência:
 +
 +
: (1) Cf. ERNOUT E MEILLET. ''Dictionnaire etymologique de la langue latine''. Paris: Éditions Klincksieck, 1979, p. 754.

Edição de 13h31min de 13 de janeiro de 2018

1

"Convocar, evocar, vocação, voz e vocábulo têm a mesma “raiz indo-européia *wek.w, que indicava a emissão de voz com todas as forças religiosas e jurídicas que delas resultam” (1). É a voz que, provindo do sagrado, tem força de realização, de manifestação da realidade. É a voz de todas as forças divinas, dos deuses" (2).


Referência:
(1) ERNOUT , A. e MEILLET, A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Paris: Klincksiek, 1979, 754).
(2) CASTRO, Manuel Antônio de. "Obra de arte, vocabulário e mundo". In: ------------. Leitura: questões. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2015, p. 240.


2

O que é isto – o dizer? O que é isto – a voz? A palavra latina vox (voz, em português) liga-se à "...raiz indo-européia *wek.*, que indica a emissão de voz com todas as forças religiosas e jurídicas..." (1) (no sentido do “jus dicere” divino). Daí vem o sentido poético e originário do que é denso, consistente, que perdura, porque provém do sagrado, a vigência da realidade. Sem esta voz não há fala humana, pois não há linguagem nem sentido, não há mundo, não há, enfim, o humano. A voz do poeta, do aedo, é a voz do sagrado. Claro que se entende aí por “forças” o que é portador de sentido, de verdade, de acontecer, de ético, de mundo. São a “dynamis e enérgeia” aristotélicas. Para melhor entender: a palavra vocábulo se forma a partir do genitivo latino de vox, que é vocis, de onde se formou, em português, vocábulo.
- Manuel Antônio de Castro


Referência:
(1) Cf. ERNOUT E MEILLET. Dictionnaire etymologique de la langue latine. Paris: Éditions Klincksieck, 1979, p. 754.