Alétheia

De Dicionrio de Potica e Pensamento

(Diferença entre revisões)
(3)
(3)
Linha 28: Linha 28:
:Referências:
:Referências:
-
:HEIDEGGER, Martin. "Heraclito". Trad. Marcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, p.115.  
+
:HEIDEGGER, Martin. "Heraclito". Trad. Marcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, p.115.
-
 
+
-
 
+
-
:'''Ver também:'''
+
-
:*[[Desvelamento]]
+

Edição de 19h02min de 13 de março de 2009

1

Há uma ligação entre o radical de alétheia e os verbos esquecer-se e ocultar-se. Temos os verbos lanthánomai - esquecer-se -, lanthánein - estar oculto. Temos aí o radical: leth/lath. Esse mesmo radical aparece na palavra latina latere: estar latente.


- Manuel Antônio de Castro


Referência:
SOUZA, Ronaldes de Melo e. "A desconstrução da metafísica e a reconciliação de poetas e filósofos". Mimeo.


2

A etimologia de alétheia revela um duplo sentido: o primeiro é mostrar-se e lembrar-se; o segundo é ocultar-se e esquecer-se. Alétheia, de alethés: a- privativum + leth, lath, a que se reportam lanthánomai - esquecer-se - e lanthánein: estar oculto, e o latim latere (estar latente). A eclosão da verdade de ser implica a co-participação da patência do desvelamento (alétheia) e da latência do velamento (léthe).


- Manuel Antônio de Castro


Ver também:


3

Sobre o emprego das palavras sem o pensamento correspondente a propósito de vocábulos.


Referências:
HEIDEGGER, Martin. "Heraclito". Trad. Marcia Sá Cavalcante Schuback. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 1998, p.115.
Ferramentas pessoais