Interpretar

De Dicionrio de Potica e Pensamento

(Diferença entre revisões)
(1)
Linha 1: Linha 1:
__NOTOC__
__NOTOC__
== 1 ==
== 1 ==
-
:"Interpretar é em latim ''interpretari''. É a tradução do verbo grego ''hermeneuein'', que significa: transmitir, trazer [[mensagem|mensagens]]. O [[intérprete]] dos deuses é Hermes. Tanto ''hermenéuein'' como Hermes provêm do radical "...''Wer'' ou ''Wre'', que significa o [[falar]] e o [[dizer]] da língua enquanto interpretação do mistério" (1). "Interpretar é descer à dinâmica da história" (2).  
+
:"Interpretar é em latim ''interpretari''. É a tradução do verbo grego ''hermeneúein'', que significa: transmitir, trazer [[mensagem|mensagens]]. O [[intérprete]] dos deuses é Hermes. Tanto ''hermeneúein'' como Hermes provêm do radical ''wer'' ou ''wre'', que significa o [[falar]] e o [[dizer]] da língua enquanto interpretação do mistério" (1). "Interpretar é descer à dinâmica da história" (2).  

Edição de 01h16min de 10 de Setembro de 2009

1

"Interpretar é em latim interpretari. É a tradução do verbo grego hermeneúein, que significa: transmitir, trazer mensagens. O intérprete dos deuses é Hermes. Tanto hermeneúein como Hermes provêm do radical wer ou wre, que significa o falar e o dizer da língua enquanto interpretação do mistério" (1). "Interpretar é descer à dinâmica da história" (2).


Referências:
(1) LEÃO, Emmanuel Carneiro. Aprendendo a pensar. Petrópolis: Vozes, 1977, p. 248.
(2) CASTRO, Manuel Antônio de. O acontecer poético - a história literária. Rio de Janeiro: Antares, 1982, p. 80.
Ferramentas pessoais