Thoth
De Dicionrio de Potica e Pensamento
(Diferença entre revisões)
(→2) |
(→3) |
||
(9 edições intermediárias não estão sendo exibidas.) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
== 1 == | == 1 == | ||
- | : "[[Thoth]] era um dos [[deuses]] mais importantes na [[mitologia]] [[egípcia]]. Participando de diversos [[mitos]] onde intervinha com sua [[sabedoria]], seus [[poderes]] | + | : "[[Thoth]] era um dos [[deuses]] mais importantes na [[mitologia]] [[egípcia]]. Participando de diversos [[mitos]] onde intervinha com sua [[sabedoria]], seus [[poderes]] mágicos e medicinais" (1). |
Linha 8: | Linha 8: | ||
== 2 == | == 2 == | ||
- | : "... no [[Egito]], houve um velho [[deus]] deste [[país]], [[deus]] a quem é consagrada a ave que chamam ''[[íbis]]'', e a quem chamavam ''[[Thoth]]''. Dizem que foi ele quem | + | : "... no [[Egito]], houve um velho [[deus]] deste [[país]], [[deus]] a quem é consagrada a ave que chamam ''[[íbis]]'', e a quem chamavam ''[[Thoth]]''. Dizem que foi ele quem inventou os [[números]] e o [[cálculo]], a geometria e a [[astronomia]], bem como o [[jogo]] das damas e dos dados e, finalmente, fica sabendo, os [[caracteres]] gráficos ([[escrita]])" (1). |
Linha 14: | Linha 14: | ||
: (1) PLATÃO. ''Fedro''. 5. e. Trad. Pinharanda Gomes. Texto grego estabelecido por Léon Robin, Paris, ''Les Belles Lettres'', 1966. Lisboa: Guimarães Editores, 1994, p. 120, 274c. | : (1) PLATÃO. ''Fedro''. 5. e. Trad. Pinharanda Gomes. Texto grego estabelecido por Léon Robin, Paris, ''Les Belles Lettres'', 1966. Lisboa: Guimarães Editores, 1994, p. 120, 274c. | ||
+ | |||
+ | == 3 == | ||
+ | : "Mas, quando chegou a vez da [[invenção]] da [[escrita]], exclamou [[Thoth]]: ''Eis, oh Rei, uma [[arte]] que tornará os [[egípcios]] mais [[sábios]] e os ajudará a fortalecer a [[memória]], pois com a [[escrita]] descobri o remédio para a [[memória]]''. ''- Oh, [[Thoth]], [[mestre]] incomparável, uma coisa é inventar uma [[arte]], outra [[julgar]] os benefícios ou prejuízos que dela advirão para os [[outros]]! Tu, neste [[momento]] e como inventor da [[escrita]], esperas dela, e com entusiasmo, todo o contrário do que ela pode vir a [[fazer]]! Ela tornará os [[homens]] mais esquecidos, pois que, sabendo [[escrever]], deixarão de exercitar a [[memória]], confiando apenas nas [[escrituras]], e só se lembrarão de um assunto por força de [[motivos]] exteriores, por meio de [[sinais]], e não dos assuntos em si mesmos. Por isso, não inventaste um remédio para a [[memória]], mas, sim, para a [[rememoração]]. Quanto à transmissão do [[ensino]], transmites aos teus [[alunos]] não a [[sabedoria]] em si mesma, mas apenas uma [[aparência]] de [[sabedoria]], pois passarão a [[receber]] uma grande soma de [[informações]] sem a respectiva [[educação]]! Hão-de [[parecer]] [[homens]] de [[saber]], embora não passem de ignorantes em muitas [[matérias]] e tornar-se-ão, por consequência, [[sábios]] imaginários, em vez de [[sábios]] [[verdadeiros]]'' " (1). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | : Referência: | ||
+ | |||
+ | : (1) [[PLATÃO]].''' Fedro. 5. e. Trad. Pinharanda Gomes. Texto grego estabelecido por Léon Robin, Paris, ''Les Belles Lettres'', 1966. Lisboa: Guimarães Editores, 1994, p. 121, 274e.''' |
Edição atual tal como 15h41min de 11 de Abril de 2025
1
- "Thoth era um dos deuses mais importantes na mitologia egípcia. Participando de diversos mitos onde intervinha com sua sabedoria, seus poderes mágicos e medicinais" (1).
- Referência:
2
- "... no Egito, houve um velho deus deste país, deus a quem é consagrada a ave que chamam íbis, e a quem chamavam Thoth. Dizem que foi ele quem inventou os números e o cálculo, a geometria e a astronomia, bem como o jogo das damas e dos dados e, finalmente, fica sabendo, os caracteres gráficos (escrita)" (1).
- Referência:
- (1) PLATÃO. Fedro. 5. e. Trad. Pinharanda Gomes. Texto grego estabelecido por Léon Robin, Paris, Les Belles Lettres, 1966. Lisboa: Guimarães Editores, 1994, p. 120, 274c.
3
- "Mas, quando chegou a vez da invenção da escrita, exclamou Thoth: Eis, oh Rei, uma arte que tornará os egípcios mais sábios e os ajudará a fortalecer a memória, pois com a escrita descobri o remédio para a memória. - Oh, Thoth, mestre incomparável, uma coisa é inventar uma arte, outra julgar os benefícios ou prejuízos que dela advirão para os outros! Tu, neste momento e como inventor da escrita, esperas dela, e com entusiasmo, todo o contrário do que ela pode vir a fazer! Ela tornará os homens mais esquecidos, pois que, sabendo escrever, deixarão de exercitar a memória, confiando apenas nas escrituras, e só se lembrarão de um assunto por força de motivos exteriores, por meio de sinais, e não dos assuntos em si mesmos. Por isso, não inventaste um remédio para a memória, mas, sim, para a rememoração. Quanto à transmissão do ensino, transmites aos teus alunos não a sabedoria em si mesma, mas apenas uma aparência de sabedoria, pois passarão a receber uma grande soma de informações sem a respectiva educação! Hão-de parecer homens de saber, embora não passem de ignorantes em muitas matérias e tornar-se-ão, por consequência, sábios imaginários, em vez de sábios verdadeiros " (1).
- Referência:
- (1) PLATÃO. Fedro. 5. e. Trad. Pinharanda Gomes. Texto grego estabelecido por Léon Robin, Paris, Les Belles Lettres, 1966. Lisboa: Guimarães Editores, 1994, p. 121, 274e.