Dasein
De Dicionrio de Potica e Pensamento
(Diferença entre revisões)
(Criou página com '== 1 == :"O prefixo alemão Da da palavra Da-sein significa normalmente aí. Um aí que tanto indica algo espacial como também temporal. Daí a tradução normal de Da-sein por ...') |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
== 1 == | == 1 == | ||
- | :"O prefixo alemão Da da palavra Da-sein significa normalmente aí. Um aí que tanto indica algo espacial como também temporal. Daí a tradução normal de Da-sein por ser-aí. Porém, mais do que um significado literal ressoa nessa palavra básica do pensamento renovador de Heidegger um profundo apelo de pensamento. A tradução por existência já nos lança numa dinâmica tanto temporal como espacial. Porém, essa palavra centraliza o agir no sujeito que existe, perdendo-se do paradoxo. E não é esse o apelo de pensamento do vocábulo heideggeriano. Está em jogo o profundo mistério da tensão entre ser-humano E ser. É dentro dessa tensão que o ser-humano aparece, queira ou não queira, como um ente-da-liminaridade" (1). | + | :"O prefixo alemão '''Da''' da palavra '''Da-sein''' significa normalmente ''aí''. Um ''aí'' que tanto indica algo espacial como também temporal. Daí a tradução normal de '''Da-sein''' por ''ser-aí''. Porém, mais do que um significado literal ressoa nessa palavra básica do pensamento renovador de Heidegger um profundo apelo de pensamento. A tradução por ''existência'' já nos lança numa dinâmica tanto temporal como espacial. Porém, essa palavra centraliza o agir no sujeito que existe, perdendo-se do ''paradoxo''. E não é esse o apelo de pensamento do vocábulo heideggeriano. Está em jogo o profundo mistério da tensão '''entre ser-humano E ser'''. É dentro dessa tensão que o ser-humano aparece, queira ou não queira, como um '''ente-da-liminaridade'''" (1). |
:Referência | :Referência | ||
(1) CASTRO, Manuel Antônio de. Interdisciplinaridade poética: o “entre”. In: Revista ''Tempo Brasileiro'', Rio de Janeiro, 164: 7/36, jan.-mar., 2006, p.25. | (1) CASTRO, Manuel Antônio de. Interdisciplinaridade poética: o “entre”. In: Revista ''Tempo Brasileiro'', Rio de Janeiro, 164: 7/36, jan.-mar., 2006, p.25. |
Edição de 14h07min de 7 de março de 2009
1
- "O prefixo alemão Da da palavra Da-sein significa normalmente aí. Um aí que tanto indica algo espacial como também temporal. Daí a tradução normal de Da-sein por ser-aí. Porém, mais do que um significado literal ressoa nessa palavra básica do pensamento renovador de Heidegger um profundo apelo de pensamento. A tradução por existência já nos lança numa dinâmica tanto temporal como espacial. Porém, essa palavra centraliza o agir no sujeito que existe, perdendo-se do paradoxo. E não é esse o apelo de pensamento do vocábulo heideggeriano. Está em jogo o profundo mistério da tensão entre ser-humano E ser. É dentro dessa tensão que o ser-humano aparece, queira ou não queira, como um ente-da-liminaridade" (1).
- Referência
(1) CASTRO, Manuel Antônio de. Interdisciplinaridade poética: o “entre”. In: Revista Tempo Brasileiro, Rio de Janeiro, 164: 7/36, jan.-mar., 2006, p.25.